Translation of "proprio davanti ai" in English


How to use "proprio davanti ai" in sentences:

Abbiamo visto il futuro bruciare, proprio davanti ai nostri occhi.
We saw the future burn right in front of us.
Viper muto', proprio davanti ai miei occhi.
Viper changed, right in front of me.
Disintegrandosi in polvere proprio davanti ai nostri occhi.
Disintegrated to dust right before our very eyes.
Ma temo che la causa del suo problema sia proprio davanti ai nostri occhi.
But I'm afraid the cause of your problem could be staring us right in the face.
Ci risiamo. Stai mentendo sul mio conto proprio davanti ai miei amici.
There you go, lying about me again, right in front of my friends.
Proprio di fronte a me, proprio davanti ai miei occhi, oddio...
Right in front of me, right in front of my eyes, man...
Vedere tutta la tua famiglia morire proprio davanti ai tuoi occhi?
You watch your whole family die in front of you?
Beh, tutto ciò che dobbiamo sapere succede proprio davanti ai nostri occhi.
Well, everything we need to know is going on right in front of our eyes.
E l'ha uccisa a sangue freddo proprio davanti ai miei occhi.
And he killed her in cold blood right in front of my eyes.
La magia del mondo è proprio davanti ai nostri occhi.
The world's magic is right in front of our eyes.
Ho visto dozzine di persone uccise proprio davanti ai miei occhi - e non ho sollevato un dito.
I've seen dozens of people killed right before my eyes, and I haven't lifted a finger.
Alcuni non vengono mai rivelati, mentre altri... sono proprio davanti ai nostri occhi.
Some are never revealed, while others are hidden in plain sight.
La Bestia ha ucciso un lupo, proprio davanti ai miei occhi, con una balestra, e poi ha cercato di uccidermi.
The Beast killed a wolf... right in front of my eyes with a crossbow, and then he tried to kill me!
Le ha strappato il cuore. E poi l'ha schiacciato... proprio davanti ai miei occhi.
He ripped out her heart, and he crushed it right in front of me.
Ho lavorato così tanto per crearla, e per tutto il tempo, proprio davanti ai miei occhi, c'era una sostanza il cui solo scopo è uccidere i kryptoniani.
I went through all that trouble to create her, when all this time, right in front of me, was a substance whose sole molecular purpose was to kill Kryptonians.
Ehi, figliolo, ti ho visto cambiare proprio davanti ai miei stessi occhi.
Hey, man, I watched you change right before my very eyes.
Il bambino inizia a cambiare proprio davanti ai suoi occhi, potrebbe trovarsi in una cattiva compagnia, finire nei guai.
The child begins to change right before his eyes, may find himself a bad company, get into trouble.
Proprio davanti ai miei occhi... perché non avevo fatto qualcosa.
Right in front of me... because I didn't do something.
Non solo i miei uomini erano morti, ma... avevo visto un uomo che credevo di conoscere trasformarsi in un animale... proprio davanti ai miei occhi.
Not only were my people dead, but I watched a man I thought I knew become an animal... in front of my eyes.
Ci ha fornito delle informazioni... informazioni sbagliate... che hanno fatto uccidere Helen proprio davanti ai miei occhi.
He supplied us with intel-- bad intel-- that got Helen killed right before my eyes.
Dice che hai ucciso suo marito a sangue freddo proprio davanti ai suoi occhi.
She says that you killed her husband in cold blood right before her eyes.
L'evoluzione e' proprio davanti ai tuoi occhi.
Evolution right before your very eyes.
Pensi di cavartela cosi'... dopo averci provato con un'altra ragazza proprio davanti ai miei occhi?
That's your go-to... after you've macked on another chick in front of my face?
Devo dirglielo, dottore, e' successo proprio davanti ai miei occhi.
I got to tell you, doc, it happened right before my eyes.
Hanno piantato una freccia nella testa di mio padre proprio davanti ai miei occhi.
They put an arrow through my father's head right in front of me.
L'uomo in giallo... ha preso Eddie, proprio davanti ai miei occhi.
The Man in Yellow, he took Eddie right in front of me.
La vostra ricerca di Carlo de' Medici, il bastardo che ha ucciso il vostro adorato mentore, Verrocchio, proprio davanti ai vostri occhi.
The hunt for Carlo de'Medici, the bastard who slew your beloved mentor, Verrocchio, right here before your very eyes.
E poi voglio staccargli la testa, proprio davanti ai suoi occhi.
And then I want to rip his head off right in front of her.
La sfida che affrontiamo è riconoscere che le risposte alle nostre domande più scottanti potrebbero essere proprio davanti ai nostri occhi.
The challenge we face is recognizing that the answers to...... Our most burning questions may be right in front of us.
E da fuoco alla foto proprio davanti ai miei occhi.
And he set light to the picture and burnt it right in front of me.
Le ostriche ed è stato proprio davanti ai miei occhi per tutto il tempo.
The oysters, and it was right in front of me the whole time.
È morto, proprio davanti ai miei occhi.
He died right in front of me.
Mentre lo bruciava, la sua pelle divenne da rosa a nera proprio davanti ai miei occhi.
Burnt ground And his skin turned black before he looked up monster
Mio marito e' stato massacrato proprio davanti ai miei occhi.
My husband was slaughtered right in front of me.
Lo faro'... proprio davanti ai vostri occhi.
I'll do this right in front of you.
Chuck, perche' nessuno, incluso il sottoscritto, ha scoperto che proprio davanti ai nostri occhi pochi mesi fa c'e' stato un complotto per candidare Zajac a sindaco di Chicago, invece che come governatore dell'Illinois?
Chuck, why did no one, including myself, uncover the fact that right beneath our eyes a few months back there was an internal plot to run Zajac for mayor of Chicago instead of governor of Illinois?
Grazie al display digitale per il conducente, che si trova dietro al volante e che regola automaticamente la luminosità in base alla condizione di luce circostante, avrai proprio davanti ai tuoi occhi le informazioni importanti.
That’s why the digital driver display behind the steering wheel puts important information directly in front of you, and automatically adjusts brightness to the surrounding light conditions.
Perché ciò che stavo cercando era proprio davanti ai miei occhi -- in Google, la mia azienda.
Because what I was looking for was right in front of my eyes -- in Google, my company.
Faceva questo trucco meraviglioso in cui un rosaio fiorisce proprio davanti ai vostri occhi.
He had this wonderful trick where a rosebush would bloom right in front of your eyes.
Come con le soluzioni semplici, spesso la risposta è proprio davanti ai nostri occhi, e per noi erano le leve.
So as is the case with simple solutions, oftentimes the answer is right in front of your face, and for us it was levers.
(Risate) E un altro in uno schermo proprio davanti ai suoi occhi.
(Laughter) Another one in a monitor screen in his eye line.
È facile investigare il mondo attorno e dimenticare che uno dei suoi temi più affascinanti è proprio davanti ai nostri occhi.
It's easy to investigate the world around us and forget that one of its most fascinating subjects lies right behind our eyes.
Me l'ero perso, presa a fare il titano e compiangere il ronzio, e lei stava cambiando proprio davanti ai miei occhi.
I'm missing it, being a titan and mourning my hum, and here she is changing right before my eyes.
Quindi sta succedendo proprio davanti ai nostri occhi.
So it's happening right at our doorstep.
Il polpo mi ha lasciato la mano e ha fatto questa maledettissima cosa. E' caduto sul fondo tra i detriti e -- "puf!" -- sparito! -- proprio davanti ai miei occhi.
The octopus left my hands and then did the damnedest thing: It landed on the bottom in the rubble and -- fwoosh! -- vanished right before my eyes.
1.2203979492188s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?